- ·越南人的风俗习惯
- ·越南 融合东西方文化的浪漫国度
- ·越南人的扁担情结
- ·越南风俗习惯
- ·越南宜静喻唱民歌——人类非物质文化遗产代表作
- ·告诉你越南婚礼习俗
- ·越南-节庆活动
- ·越南中秋习俗
- ·越南文化发展史
- ·越南国民女神玉贞 人比花娇
- ·越南街路上都是“蒙面女侠
- ·越南的春节:除夕夜讲究要"采绿"
- ·越南结婚的规矩
- ·越南的清明节
- ·探寻曾经风靡越南的东湖年画
- ·越南春节介绍
- ·越南的五大主要宗教
- ·越南人的居住习俗
- ·越南礼节
- ·越南人过春节习俗
- ·2014越南春节,春节习俗,春节活动
- ·相聚越南海岛度春节
- ·越南的服饰
- ·在越南过春节
- ·越南旅游禁忌
- ·越南人称龙是自己的祖先
- ·越南饮食文化之二
- ·越南人言语禁忌
- ·越南人的习俗
- ·你所不知道的越南国旗
越南十二生肖里有猫
越南文化与中国文化同源,在习俗上也很相近。越南有与中国几乎一致的十二生肖,一样是12种动物,与12地支相对应。越南人使用的十二生肖中只有1个生肖与中国不同——越南没有“兔”,但有“猫”。因此,中国的“兔年”,在越南成了“猫年”,在中国属“兔”的人,到了越南就变成属“猫”的了。
越南人初次见面喜欢询问对方的姓名、年龄。令人惊讶的是,在与越南人交往时,只要你说出自己的属相,对方马上就可以根据干支循环的计算方式推算出你的实际年龄,而且几乎每个越南人都可以做到这一点。
既然十二生肖最早是从中国传入越南的,那为什么中国的“兔”到了越南变成“猫”了呢?真正原因已无从考证,一种说法是,当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“兔”也就成了“猫”了。
其实,这种“错误引进”在现代越南语中大有例子,至少有70%以上的词汇为汉语借词,其中不乏借错意思的情况。如汉语中的“困难”一词,到了越南语中成了句骂人的话;汉语中“魁梧”,在越语中却成了形容小孩儿长得眉目清秀等等。这都是汉语词汇进入越南语的时候,从一开始就被弄错了,而后也就将错就错了。
越南对属相也有不少说法,越南百姓认为,“鸡年”是“灾年”,要格外小心。记者当地的一位朋友说,灾年根据干支和地支推算的,60年才遇到一次。上一次是1945年,越南发生全国性严重旱灾。这位朋友年前请记者到家中吃饭,席间舒了口气说:“不吉利的鸡年总算过去了!”朋友夫人也附和说:“越南人真的很怕刚刚过去的乙酉年,很多年轻人结婚都要设法避开这一年。”
越南人也有“狗年发财”的观念。中国人认为狗的叫声与“旺”同音;而越南人认为狗的叫声与越南语里“富有”一词同音,但是越南语里的狗叫声是“呕、呕”,与越南语中“富有”一词的韵母相同。而“猫”却与“狗”相反,其“喵、喵”与越南语中“贫穷”的韵母谐音,因此越南人最忌讳野猫窜到家中,但自家养的猫却没事。(环球时报驻越南特约记者 利国)