- 越南宁顺秘境寻踪:从芽庄到美奈到藩切,发现越南南部未被打扰的风景,解锁越南南部的隐秘海岸
- 越南吉婆岛探秘之旅:从喀斯特地貌山林到碧蓝海湾的沉浸体验,解锁越南秘境海岛风光
- 东兴口岸今年出入境人数突破500万
- 越南下龙湾天堂岛又称迪独岛、季托夫岛:解锁下龙湾的宝藏景点,深度体验世界遗产喀斯特地貌海湾地区绝美景色
- 越南旅行怕踩坑?这几个实用软件人手必备,轻松搞定语言、交通和美食!
- 东兴中越界河风景区“游览边境足迹,传承红色基因”路线启动
- 中越青少年学生在东兴开展友好交流活动
- 越南吉婆岛:畅享海滩美食盛宴,纵览北部最佳避暑海岛风光
- 越南北部宝藏旅游目的地:下龙湾、吉婆岛、河内,最佳旅行时间大揭秘
- 只需身份证!越南谅山一日游,解锁异国新体验
- 中国峒中—越南横模口岸旅检通道正式启用
- 中国峒中-越南横模口岸旅检通道正式启用
- 中国峒中-越南横模口岸正式开通旅检业务
- 越南:将把63个省级行政单位精简至34个
- 越南:将把63个省级行政单位精简至34个
- 文化中国行丨金滩海边博物馆里,传来独弦琴悠扬旋律……
- 越南签证种类解读:DL领馆签/落地签/EV电子签/五年免签任君选择,让您无忧越南行
- 越南旅游安全深度解析:行前准备、风险规避与实用防护指南
- 越南签证申请全攻略,了解越南签证知识轻松开启越南之旅
- 越南下龙湾天堂岛游记:穿梭喀斯特奇观,拾贝云端海岛梦
- ·越南旅游团队注意事项
- ·越南芽庄旅游有哪些好玩的景点值得去?
- ·怎样和越南人做生意
- ·越南旅游安全守则
- ·东兴中越口岸出境证怎么办理?
- ·越南旅游线路精选:古芝地道-胡志明市(全日游)
- ·越南芒街旅游简介
- ·国庆到下龙湾旅游价格,报名参加下龙湾旅游多少钱?
- ·越南旅游城市有哪些?
- ·赴越南的航班
- ·到越南只需二代身份证办理旅游通行证即可到越南旅游,如何办理?
- ·越南旅游精选线路:河内、下龙湾、顺化、会安、岘港五天四晚游
- ·芒街遇美女,越南芒街旅游
- ·华庐监狱博物馆 - Khu di tích Hỏa Lò景点介绍
- ·从东兴过境到越南过元旦,快哉~!
- ·体验胡志明市芹椰县生物圈储备区的自然美景
- ·湄公河三角洲一日游(Mekong Delta Travel)
- ·越南旅游线路精选:越南、柬埔寨14日游
- ·身段迷人的越南姑娘 四大鲜活风情尝透透
- ·越南芽庄渔场
- ·赴越南旅游注意的一些小常识
- ·春节去越南旅游绝对实用住宿指南?
- ·越南旅游,我要注意什么???
- ·从东兴怎么去芒市街?
- ·越南新娘如何申请中国居留权?
- ·越南美奈,一半沙漠一半海
- ·轻松越南游:在胡志明市闲逛
- ·东兴可办到越南的通行证吗?
- ·小孩去越南旅游须知,儿童去越南旅游注意事项
- ·在越南芽庄必做的3件事
越南出差16个小提示
“一般性文化注意事项”有6点:
(1)When invited to a home, bringing a gift of flowers, fruit or tea would be appreciated but not expected (接受邀请去主人家做客时,如果带类似鲜花、水果或者茶之类的礼物,主人会很高兴,但不是必不可少的。)
(2)Usually a gift will not be opened in front of the giver (一般来说,收礼者不会当着送礼者的面打开礼物)
(3)Do not feel uncomfortable if there are long periods of silence between you and your hosts. The Vietnamese consider silence an appreciated form of communication and a way of enjoying the company of others(如果在做客时与主人之间出现沉默状态不必感到尴尬,越南人认为沉默是值得欣赏的一种交流方式,享受他人的陪伴)
(4)Pointing with your fingers or your feet, snapping fingers and whistling are considered impolite by the Vietnamese(用手或者脚尖指人,打响指或者吹口哨都属于不礼貌的行为)
(5)The holiday Tet (Lunar New Year) usually falls in the first weeks of February. Everything closes down for most of the week, and it can be very difficult to do business during this time. On Lunar New Year's Day, most Vietnamese stay home. The first guest to visit on this holiday holds great significance; do not go visiting unless invited. The Vietnamese are also very superstitious about certain people (such as pregnant women) around Tet. This can cause misunderstandings from time to time(越南阴历新年一般在二月份的第一周,所有商店服务业都关门,这期间不宜进行商业交往。越南人一般在家里过阴历新年,第一个来访的客人有特殊意义,如果没有邀请一般不要登门。越南人在新年期间对某类人有些禁忌,比如怀孕妇女,注意避免被误解)
(6)Christmas is not a public holiday, but it is widely celebrated by Vietnam's Catholic population. Cards and gifts are widely given, but not expected(圣诞节不是公众节日,但越南的天主教徒教人口会进行广泛庆祝。可以送贺卡和礼物,但不是必不可少)
“商务文化注意事项”有10点:
(1)It is customary in Vietnam to shake hands (using both hands) upon greeting and before leaving, though some Vietnamese women may be inclined to bow their head rather than shake hands(在越南,见面和分别时用双手握手致意很普遍,但部分越南妇女在打招呼时习惯颌首而不是握手)
(2)A slight bow of the head while shaking hands may be used to show respect(握手时可以轻微垂首表示尊重)
(3)The exchange of business cards at the beginning of a meeting is customary. Use two hands to give and receive cards (including credit cards). Read the card carefully before putting it away(一般在会见开始前交换名片,使用双手递交、接受名片。认真阅读名片之后小心收好。)
(4)Punctuality is important(准时很重要)
(5)The most important person at the meeting will usually sit in the middle. You should be prepared to sit across from him or her(会议中地位最高的人物坐在中间,来访者应该坐在对面)
(6)"Yes" may merely indicate understanding rather than actual agreement(“Yes”表示听明白了,而不一定表示同意).
(7)Business dress is conservative but casual(商务着装偏保守,休闲式)
(8)Business dinners normally take place around 1730 and are usually formal(商务晚餐一般在下午5点半开始,一般较为正式)
(9)Vietnamese people are generally quite reserved when dealing with foreigners(越南人与外国人打交道一般较含蓄沉默)
(10)When Vietnamese people are embarrassed or nervous about a topic of discussion, they will usually smile and may even laugh. This can be misunderstood when discussing delicate matters with westerners(在谈话中如果遇到尴尬或者敏感的话题,越南人一般会做微笑状甚至大笑。在与西方人讨论微妙的话题时越南人的这个特点可能被误解).